Carl August Nicanderille
Päivämäärä:
13.11.1837
Tukholmassa
Hra Karl August Nicander
Kelpo Veljeni! En kohteliaisuuden, vaan oman sisimpäni vaatimusten täyttämiseksi kirjoitan Sinulle tämän, samoin – veljellisesti kiittäen osoitetusta ystävyydestä ja luottamuksesta sekä siitä seuranneista iloisista hetkistä. Major et longinquo reverentia – item amor & desiderium [kunnioitus on suurempi etäällä ollessa – samoin rakkaus ja kaipuu]. Uskoin todellakin, että Ruotsista tulisi minulle maa, jossa maito ja hunaja vuotavat, vaikkei se minulle luvattu maa olekaan; nyt kuitenkin tunnustan, että voisin rauhallisin ja kärsivällisin mielin – a...
Paikat:
Kirjeenvaihto: