Johan Jakob Nervanderilta

Editoitu teksti

Suomi

Helsinki 12.10.1831

 

Hyvä Veli! 

 

Olen saanut kaksi kirjettäsi. Ehrström on lähettänyt 25 ruplaa. Hänen kirjettään, jonka sain eilen, en lähetä tämän mukana, sillä siihen ei sisältynyt muuta kuin että hän oli terveenä ja asuu Mynämäellä. Tehtävät joutunen minä suorittamaan, sillä muut eivät halunneet ottaa niitä hoitaakseen. Saadakseni käsikirjoituksen ulos minun täytyy saada tieto siitä, missä on lipaston avain, sillä ei kai se toki lukossa istu? Osakunnan kirjaston olen siirtänyt asuntooni. Sali on osakunnan käytettävissä; sisäkamarissa asuu tuonnempana kuitenkin Forsman. Kolme kirjettä ohessa. En ole tavannut J. M. af Tengströmiä, mutta en kuitenkaan usko, että hän haluaa karhua elävänä; mahdollisesti kuolleena, jos talja on kaunis eikä hinta ole korkea, mikä Sinun olisi pitänyt ja vieläkin pitää määrätä, sillä ei hän tietenkään voi itse tehdä tarjousta.

Lisäksi on kerrottava: että kaikki, mitä lehdessä on Varsovasta, on totta jne. Enemmän kuin todennäköistä on, että Puola kukistuu, mutta kukistuu kunniakkaasti. Luultavasti kaikki on nyt kutakuinkin lopussa. Romarino ja Rozyszki on pakotettu perääntymään Itävaltaan. Jäljellä on siis Rybinski yksinään sekä ne kaksi linnoitusta. Modlin voisi luultavasti pitää puoliaan vuoden; mutta jos armeija taistelee ja tuhotaan ensin, linnoitus varmaan antautuu vapaaehtoisesti. Pariisissa on ollut meteleitä Varsovan valloituksen takia. Casimir-Périeriä lienee hiukan pahoinpidelty kadulla; siihen kuitenkin loppuivat roskaväen uroteot. Varmaa kuitenkin on, että häntä odotti edustajainkamarissa ankarampi taisto, joten on epävarmaa, pystyykö hän pysymään paikallaan. Sodan pilviä näyttää kerääntyvän yhä enemmän.

Kuninkaan ja kansan välillä vallitsee ankara jännitys Ruotsissa. Prinssi Nicolaus Augustin kastetilaisuudessa oli kaarti järjestetty kuuteen riviin ja kanuunat vedetty esiin linnanpihalle. Mutta Sinä tiedät, etten minä luota ruotsalaisiin lainkaan. Kyllä he meluavat, mutta ei heissä ole ytyä. He ovat helisevä vaski ja kilisevä kulkunen.

Tuus J. J. Nerv

 

PS 1 Lehdestä näet, että amanuenssin virka on haettavana, mahdollisesti saat Lundin ja Gyldénin kilpahakijoiksesi. Viime yönä täällä oli kova myrsky. Saa nähdä, onko se vaikuttanut Pietariin.

PS 2 Sain juuri nyt kuulla, että viime kesänä voimaan tulleen määräyksen mukaan samassa kuoressa ei saa lähettää useita eri kuoriin pantuja kirjeitä, mistä syystä joudun avaamaan Sinun kirjeesi. – Nro 1, Tuokkolassa päivätty, ei sisällä mitään muuta kuin ysköksiä, joiden aiheuttajia ovat kolera, L:n tytöt sekä tuo enkeli C. Kirjeen kirjoittajan, joka sanoo haluavansa suorittaa tutkinnon, nimen saat lukea itse, minä en siihen pysty. Nrot 2 & 3 ovat Törnuddilta. Nro 2 sisältää tiedon, että lainasi on hyväksytty uudelleen ja että olet Törnuddille 3 ruplaa velkaa julkisen notaarin vahvistuksesta. Kirjeessä on 9 tai 10 riviä. Nro 3 yhtä lyhyt, pyytää, että hankkisit minulta osakunnan todistuksen kandidaatti Esaias Wegeliuksesta, jonka iän Törnudd haluaa tietää. Lisäksi seuraa lupaus vastapalveluksesta ja pyyntö pitää asia salassa, sillä hän haluaa saada todistuksen käsiinsä pelkkää uteliaisuuttaan. (Asia on nimittäin niin, minkä tiedän muulta taholta), että Wegelius on Turussa ja haluaa suorittaa pastoraalitutkinnon saadakseen Lapista pastorinviran. Osoittaakseen olevansa nyt 26-vuotias, hän on hankkinut väärennetyn papintodistuksen. Osakunnan matrikkeliin hän on raaputtamalla muuttanut merkinnän MDCCCVI merkinnäksi MDCCCIV. Siitä joutuu kärsimään luultavasti Stenbäck.

Valeas [jää hyvästi].

 

 

Vertailu

Alkukieli
Alkukielinen pdf: