Carl August Snellmanilta

Editoitu teksti

Suomi

Uudessakaarlepyyssä 22.9.1832

 

Rakas veljeni 

 

Sain hyvin tervetulleen kirjeesi eilen illalla Ahlbäckiltä, joka silloin kulki tästä ohi. Olin sangen murheissani siitä, etten lainkaan saisi kuulla sinusta, ennen kuin matkustan jälleen pois 3–4 vuodeksi, joten emme voine nyt tänä aikana tavata. Vaikka joutuisin kuinka huonoihin oloihin tahansa, en koskaan vaivaa Kyntzelliä, ei kukaan ole yhdestä ihmisestä riippuvainen. Minä olen tyytymätön häneen ja samoin kaikki muut, jotka tuntevat hänet, hän on pysyvästi: – –

Kävin kotona kaksi viikkoa sitten. Annu oli hieman aikaisemmin saanut kirjeen sinulta. Nyt odotan, että isä ja Annu kulkevat tästä ohi, niin heidän pitäisi tehdä matkallaan Rantsilaan. Tästä kirjeestä ei voi tulla pitkä eikä mitenkään muutenkaan hyvä, sillä olen väsynyt ja uninen, viluinen, nälkäinen ja märkä, lisäksi vielä kiireinen. Nuori Z. Topelius, joka matkustaa täältä tiistaina, ottaa tämän kirjeen mukaansa, samana päivänä tai muutamaa päivää myöhemmin pitäisi meidän olla valmiit lähtemään merelle. Sinun tilannettasi ajatellessani, rakas veljeni, olen iloinen ja tyytyväinen siitä, että olet terve ja jaksat muuten hyvin. En ehdi jatkaa. Hyvästi kaivattu hellä veljeni. Voi hyvin, toivoo sinun aina altis oma veljesi

August.

 

 

Vertailu

Alkukieli
Alkukielinen pdf: