Johan Jakob Nervanderilta

Editoitu teksti

Finnish

Helsinki 26.12.1845

 

Kelpo Ystäväni ja Veljeni, 

 

jos pidät vaivan arvoisena oheisen artikkelin julkaisemista Saimassa, näen sen julkaisemisen mielelläni, pääasiassa siitä syystä, että saan tilaisuuden esittää ne sovinnollisemmat arvostelijalleni osoittamani loppusanat, jotka jäivät pois varsinaisesta vastineesta sen loppuosan poiston takia, minkä muuten helposti kestin. – Pyydän Sinua joka tapauksessa julkaisemaan ainakin huomautuksen, joka sisältää myös Sinun havaitsemasi painovirheet; näistä olen kuitenkin itse todennut, että esimerkki 77 s. 227 ja esimerkki 30 s. 234 ovat virheettömiä.

Huonekalusi ovat valmiit ja olen maksanut niistä 33 hopearuplaa 50 kopeekkaa. Olet minulle siis muutaman ruplan velkaa. Kerro minulle nyt, miten ja milloin huonekalut noudetaan. Nyt se ei onnistu huonon kelin takia. Tänään sataa, joten suuri osa lumesta katoaa.

Olen lopultakin saanut kreivi Armfeltilta vastauksen Sinua koskevaan esitykseeni. Vastauksesta tuli sellainen kuin olettaa saattaa. Hän sanoo puhuneensa asiasta kenraalikuvernöörin kanssa saamatta kuitenkaan tuskin mitään aikaan, joten asia jää ”in statu dubio” [epäselvään tilaan], kuten hän suvaitsee asian ilmaista. Lisäksi hän sanoo: Je Vous avoue, que j'aurais désiré pour lui, qu'il mit un peu plus de prudence dans la manière dont il manie la plume dans le journal qu'il rédige. – Il y a de ces choses aux quelles on feroit mieux de ne pas toucher. – Il faut savoir éviter les écueuils, mais ce talent est d'autant plus difficile dans la scène que jusqu'à présent dans aucune pays on n'a su trouver le juste milieu. Son existence en France dans les chambres est le superlatif du dérisoire. [Tunnustan Teille, että olisin toivonut hänen käyttävän kynää toimittamassaan lehdessä hieman varovaisemmin. – On olemassa näitä asioita, joiden koskettelemisesta on viisainta pidättäytyä. – On osattava välttää salakareja, mutta tämän taidon harjoittaminen on vaikeaa etenkin tämän näyttämön väelle, joka ei ole tähän mennessä missään maassa osannut löytää kultaista keskitietä. Sen esiintyminen Ranskan edustuslaitoksen kamareissa on naurettavuuden huippu.]

Välitän tämän Sinulle ilman kommentteja. Tein aloitteeni, koska tunsin omantuntoni vaativan minua kiinnittämään hallituksen huomiota siihen, että maa oli vaarassa menettää Sinut. Puhuin lämpimästi, mutta en rohjennut toivoa suuriakaan, sen tunnustan. Oletko ryhtynyt harkitsemaan myöhemmin esittämääni suunnitelmaa? Uskon, että se onnistuisi. Cygnaeus on saanut apurahansa lisäksi pitää merkittävän osan (2/3) rehtorinpalkastaan.

En halua puuttua väittelyyn, jota olet käynyt Nordströmin kanssa. Hänen luontaiset taipumuksensa, tieteelliset menestyksensä ja lopuksi hänen henkilönsä merkityksen kasvu sen takia, että Ruotsi ja Venäjä yhä tällä hetkelläkin kiistelevät siitä, kumpi saa pitää hänet, ovat kaiken kaikkiaan johtaneet siihen, ettei kukaan ole pitkään aikaan uskaltanut sanoa hänelle mitään, mitä hän pitäisi vähänkään epämiellyttävänä, koska vaarana on joutuminen kiivaaseen kiistaan tai jopa avoin vihollisuus. En siis puhu hänelle mitään tästä väittelystänne enkä monesta muustakaan asiasta, mutta tästä syystä minun on mielestäni oltava puhumatta siitä Sinullekaan, ja mainitsen tämän vain sen takia, ettet luulisi minun suhtautuvan asiaan välinpitämättömästi. Tämä mitä sanoin Nordströmistä jääköön meidän väliseksemme; en ole onneksi joutunut vastakkain hänen kanssaan, mutta olen nähnyt, miten vähän siihen tarvitaan, ja koska pidän hänestä henkilönä enkä halua rikkoa välejäni hänen kanssaan, olen valinnut sen ratkaisun, että väistyn hänen tieltään. Olen tänä syksynä ollut kaksi kertaa hänen luonaan, mitä hän ei kuitenkaan tunnu huomanneen, sillä hän käy minun luonani usein. – Vähitellen jään täällä aivan yksin, ja joskus saattaa toki tuntua tyhjältä, mutta tällä on kyllä hyvätkin puolensa sellaisen ihmisen kannalta, joka ei usko ehtivänsä Metusalemin ikään, kun eivät suvun miehet (niin isän kuin äidinkään puolella) ole siihen yltäneet. Sano pikkurouvallesi terveisiä

vanhalta ja alttiilta ystävältäsi

J. J. Nervanderilta

PS Anna artikkelilleni jokin otsikko, jos se julkaistaan.

 

Vertailu

Source Language
Alkukielinen pdf: