Anna Christina Snellmanilta

Editoitu teksti

Suomi

Palossa tammikuun ** päivänä 1832

 

Rakas hyvä Janne 

 

En tiedä, miten minun pitää aloittaa kirjeeni, kun en ole kirjoittanut Sinulle niin pitkään aikaan. Nyt se tapahtuu ensimmäisen kerran tänä uutena vuotena. Jumala suokoon Sinulle hyvän uuden vuoden ja kaikkea, mitä niin sinun sydämesi kuin minunkin toivoo. Kiitos, parahin Janne, Sinun hyvin tervetulleista kirjeistäsi, jotka olen saanut. Viimeksi saapuneen oli Elias Piponius jättänyt Viitalaan Helsingistä tullessaan. Kiltti Janne, anna minulle anteeksi, että olen näin kauan ollut vastaamatta, mutta en itsekään tiedä syytä siihen. Jos aikaisemmin olisi ollut yhtä hyviä tilaisuuksia kuin nyt – Viktorin kautta, en olisi varmaankaan jättänyt niitä käyttämättä, mutta minä olen niin hidas kirjoittamaan postiin. Kiltti Janne, älä luule, että se johtuisi unohtamisesta, ei suinkaan. Sydämeni on päinvastoin usein moittinut minua siitä, etten ole vastannut Sinun rakastaviin kirjeisiisi, joissa sinä aina ilmaiset hellyytesi ja huolenpitosi minusta, ja miten voisinkaan kyllin korvata sen. Oli hirveän tuskallista kuulla viime kirjeestäsi, että olit kovassa kuumeessa. Kuitenkin se kirje ilahdutti minua suuresti, koska en silloin ollut pitkään aikaan saanut mitään tietoja Sinusta ja olin melkein epätoivoinen, sillä saatoin tuskin enää uskoa sinun olevan elossa. Jumala suokoon, että terveytesi olisi nyt jo palautunut ennalleen, mistä toivon pian saavani sinulta tiedon.

Eräässä kirjeessäsi mainitsit, että havaitsit Kokkolasta lähettämästäni kirjeestä, miten epäkypsä vielä olin pääsemään ripille. Ehkä sinulla oli syytä siihen, mutta luulen kuitenkin, ettet oikein ymmärtänyt tarkoitustani.

Tarkoitin juuri rippikoulussa viettämääni aikaa ja arvelin, että kaipaisin sitä, ja se oli todellakin iloisin ja merkityksellisin aika, jonka olen tähän mennessä elänyt, ja minusta tuntuu, että minulla on nyt sen ajan jälkeen ollut paljon enemmän ajattelemisen ja huolen aihetta kuin aikaisemmin.

Äiti on ollut sairaana kolme viikkoa ja niin huonona, ettei kukaan enää uskonut hänen toipuvan. Kuitenkin hän Jumalan kiitos parani, niin että hän jaksoi jo jouluaattona nousta vuoteesta ja syödä joulupuuroa kanssamme. Nyt hän on jo täysin terve. Isältä äiti sai kirjeen ennen joulua Plymouthista. He ovat olleet siellä karanteenissa kaksi viikkoa ja joutuvat vielä olemaan siellä ehkä yhtä kauan. He ovat olleet hyvin sairaita, laivan koko miehistö. Myös August on ollut pahasti sairaana eikä ollut vielä aivan terve. Isäkin on ollut kehnossa kunnossa. Heillä on ollut lievää koleraa, joka kuuluu ilmenevän ripulina, Jumala auttakoon heidät kotiin keväällä.

Göran Snellman ja Elias Piponius olivat täällä, lähtivät eilen. Elias matkusti Tampereelle; talven aikana olen ollut kerran Kokkolassa pari päivää, mutta keväällä saan matkustaa Kokkolaan Snellmaneiden luo muutamaksi viikoksi. Sitten Carolina Montgomery tulee mukanani tänne, hän on nyt Snellmanien luona. Me olemme kyllä pitäneet täällä hauskaa pyhien aikana. Me olemme kaikki elossa ja voimme mainiosti.

Halusit kuulla, olemmeko saaneet viljaa. Sitä olemme jo tänä vuonna ostaneet ja maksaneet 14 riksiä tynnyriltä. Äiti ja Albert lähettävät Sinulle terveisiä. Hänen silmänsä eivät ole muuten kipeät, mutta niissä on näppyjä. Saa nähdä, katoavatko ne. Hän opettelee lukemaan. Nyt minun on lopetettava, koska paperille ei mahdu enempää. Voi hyvin, Janne kiltti. Kirjoita pian meille, niin että saamme kuulla, oletko jo terve. Sinun vilpitön ja rakastava sisaresi

Annette.

 

PS Pastori Kalén lähettää Sinulle tuhannet terveiset. Saa nähdä, oletko tyytyväinen saamaasi todistukseen.

PS Kirjoita, hyvä Janne, Annullesi. Jos ennätän saada papintodistuksesi, lähetän sen nyt. Vapaaherrattaren koko väki lähettää sinulle paljon terveisiä, erityisesti paroni Janne.

 

 

Vertailu

Alkukieli
Alkukielinen pdf: